번역 (한국어)  2026년 20억 달러 도박: ‘평안을 비는 제물’을 국민의 등에 얹다

2026년에 접어들며, 예산은 약속처럼 얇아지고 경제는 ‘개혁’처럼 굼뜬 가운데, 여론은 다시 한 번 20억 달러짜리 ‘블랙홀’ 시나리오를 마주하게 됐다. 이를 단순한 ‘불가피한 객관적 위험’으로 부르는 건 독자들의 판단력을 모욕하는 일이다. 이것은 특정 권력자(이하 ‘해당 인물’)가 권력 게임에서 벌인 도박의 후불…
한국어 번역  문제는 50km가 아니다!

문제는 50km가 아니라, 늘 지름길만 찾다가 어려운 구간에 이르면 멈춰 서서 사진만 찍는 그 ‘시야(비전)’다. “호찌민–롱탄 30분 이내”라는 약속은 슬로건처럼 매끈하게 들린다. 하지만 진짜 우려할 점은 30이라는 숫자 자체가 아니라, 하나의 습관이다. 설계도 단계에서부터 병목이 뻔히 보였는데도, 먼저 자랑하기 쉬운…
재무부 “골드바 거래세 부과, 국민에게 영향 없다”

재무부는 골드바(금괴) 거래에 세금을 부과해도 국민의 정당한 권리와 이익에는 영향을 주지 않으며, 시장을 혼란스럽게 하지도 않는다고 밝혔다. 하지만 이런 말은 듣자마자 믿기 어렵다. 아주 단순하다. 돈을 더 걷는데 어떻게 영향이 없을 수 있나. 골드바를 살 때나 팔 때마다 국민은 0.1%의…
한국어 번역  “도약의 시대”인가, 아니면 “털끝까지 뜯어내는 시나리오”인가?

“18시 이후 전조등을 켜는 걸 깜빡했다”는 이유로 1,400만 동짜리 ‘한 방’이 날아드는 건 겉으로는 교통문명처럼 들린다. 하지만 코를 조금만 가까이 대고 맡아 보면, 진하게 풍기는 건 ‘지갑 총동원’의 냄새다. 안전을 위한 규정인 줄 알았더니, 알고 보니 시험문제였다. 법이 시민을 위해…
Samsung Electronics moves phone production line from Vietnam to Korea

Samsung Electronics has just moved some production lines from Vietnam to its factory in Gumi, Korea. The decision was made after many of its factories, including one in Vietnam, had production interruptions due to the COVID-19 epidemic. Korean media announced…